Blog EntrySemajno Suda StelaroJun 1, '06 11:32 AM
for everyone
[Artikolo originale verkita por la revuo Brazila Esperantisto]

Semajno Suda Stelaro
100 jaroj de la unua Esperanto-grupo de Brazilo

Antaŭ cent jaroj, je la 17a de Marto 1906, fondiĝis en Campinas la unua Esperanto-klubo de Brazilo, Suda Stelaro. Kadre de tiu grava jubileo de nia landa movado, ĉi-jare la urbo estas ekzemple la sidejo de la 41a Brazila Kongreso de Esperanto, krom multaj aliaj datrevenaj omaĝoj, konsulteblaj ĉe http://www.esperanto.cc/centenario .

En la lasta Marto, por precize signi la centjariĝon, okazis en la Universitato de Campinas (Unicamp) la evento Semajno Suda Stelaro, organizita de la studenta Esperanto-grupo de Unicamp kaj de Kultura Centro de Esperanto – Campinas. Konsistanta el festivalo kun prelegoj pri lingvoj kaj pri pluraj aspektoj de Esperanto, filatela ekspozicio kaj malfermo de novaj Esperanto-kursoj en Unicamp, la evento reprezentis gravan dialogon kun la universitata medio.

Lingva Festivalo

Kun la temo Esperanto kaj Lingva Diverseco, dum du tagoj la aŭditorio de la Centra Biblioteko Cesar Lattes gastigis la lingvan festivalon de Semajno Suda Stelaro. Ĝi konsistis el sume 14 prelegoj, el kiuj kvar temis pri diversaj aspektoj de Esperanto kaj la ceteraj pri fulma prezento de dek malsamaj lingvoj, fare de invititaj instruistoj de la Centro de Lernado de Lingvoj kaj de la Instituto pri Studoj de la Lingvaĵo de Unicamp.

En la unua tago, la 16an de Marto, oficiale malfermis la eventon salutparoladoj de David Bianchini, prezidanto de KCE, Maria Cecília Fraga, direktorino de la Centro de Lingvoj de Unicamp kaj Jimes Vasco Milanez, nome de la studenta Esperanto-grupo de Unicamp. Tuj sekvis prelego de David Bianchini pri la ĉeftemo, “Esperanto e Diversidade Lingüística”, analizante la historion de lingva hegemonio kaj ties efikojn kaj komparante la pozitivan rolon de neŭtrala pontlingvo por pli racia scenejo de lingvolernado. Scenejo en kiu ĉiu lernu ne trudatan komunikilon, sed la ŝatatajn aŭ vere bezonatajn lingvojn (ekzemple, por loĝado en alia lando aŭ studado de ĝia kulturo).

Laŭ malsamaj vidpunktoj, kvin lingvoj, kulturoj kaj rilataj temoj estis prezentitaj en la unua tago: germana (Michael Barth), hispana (Silvia Poblete Castro), rusa (Nivaldo dos Santos), ĉina (Hsu Su Chiao) kaj franca (Rosa Maria Nery). Dum la prelego pri la germana pritraktis ekzemple oportunojn pri studado en Germanio, ĉe la hispana estis reliefigitaj la trompaj mesaĝoj kiuj kutime akompanas lingvan propagandon kaj la malfacila vivo de enmigrintoj en Hispanio. Plue, la preleganto de la rusa faris tre klarigan paroladon pri la historio de Rusio; ĉu vi sciis ekzemple ke tradicie la rusa nobelaro kutimis paroli ne ruse, sed france? Sekvis prezento de la ĉina lingvo, la historio de la ideogramoj kaj interaga ludo kun la publiko pri la signifo de kelkaj bazaj simboloj, kaj fine la invitita instruistino de la franca elmontris helpe de retpaĝo kelkajn kaŝitajn kulturajn aspektojn malantaŭ lingva uzado.

Fermis la programon de la unua tago prelego pri “O Desafio das Línguas”, fare de Ismael Mattos Andrade Ávila, tradukinto al la portugala de la samnoma libro de Claude Piron. Inter la nerefuteblaj faktoj prezentitaj pri la tradukaj kostoj ĉe internaciaj organizaĵoj kaj pri ceteraj flankoj de komunikaj malfacilaĵoj, aparte kaptis la atenton de la spektantoj trafa interaga elmontro de la bremsa efiko de esceptoj en la lernado. Volontuloj el la publiko devis apartigi ludkartojn laŭ esceptoplenaj reguloj postulantaj multe da mensa energio, kaj poste laŭ klara “nigraj maldekstren, ruĝaj dekstren”. Simpla, sed tre bildiga ekzemplo kiu certe restis en ĉies memoroj.

La programo de la 17a de Marto 2006, la jubilea tago, estis same riĉa. Malferme estis projekciita la dokumentario “Esperanto: Respeito em Todas as Línguas”, de Eduardo Garcez. Tuj poste sekvis la ĉefprelego, de James Rezende Piton, pri la cent jaroj de la fondiĝo de la unua Esperanto-klubo de Brazilo: “Suda Stelaro, uma ONG na Campinas de 1906”; James, kiu jam de pli ol jardeko kolektas informojn kaj verkas libron pri la temo, prezentos specialan prelegon pri Suda Stelaro kaj ties pioniroj dum la internacia simpozio de la 41a BKE.

Pliaj kvin lingvoprezentoj okazis en la dua tago: japana (Fumiko Takasu), angla (Thelma Eloísa de Oliveira), brazilaj indiĝenaj lingvoj (Frantomé Pacheco), latina (Marcos Aurélio Pereira) kaj itala (Regina Célia da Silva). Komence, ĉiuj povis lerni kelkajn bazajn esprimojn en la japana (kun kelkaj subtekstoj rekte en Esperanto!) kaj konstati la similecon de la strukturoj de Esperanto kaj de orientaj lingvoj, ekzemple ĉe vortkunmetoj. Plian agrablan surprizon provizis la prelegantino de la angla, kiu fine de sia prelego kantis en klara Esperanto kaj malkaŝis esti lerninta Esperanton dum sia junaĝo; ŝi krome prelegis pri la historio de la angla lingvo, kiu naskiĝis el ĝermana tribo veninta de “angulo” de la nuntempa Nederlando. Same kaptis la atenton interesa komparo de la preĝo “Patro Nia” laŭ la evoluo tra Old English, Middle Engish, Early Modern English kaj Late Modern English.

Eksterordinaran scivolon vekis en la publiko la prelego pri brazilaj indiĝenaj lingvoj. Per geografiaj kaj fonetikaj mapoj, la preleganto klarigis la plurajn trunkojn kaj familiojn de la ceteraj lingvoj parolataj en nia lando kaj aspektojn de la vivo de la indiĝenoj; debatiĝis kun la publiko ankaŭ historiaj influoj inter indiĝenaj lingvoj kaj la brazilportugala. Historie grava same estis la sekva prezento de la latina lingvo, ties historio kaj loko en la hindeŭropa arbo; estis aparte distingita la nuntempa plustudado en akademia medio disde la eklezia uzo, kaj reliefigita la kultura utileco de ĝia lernado. La lasta lingva prelego estis tiu de la itala, en la itala. Post la komenca miro, la publiko sukcesis sufiĉe glate akompani la prelegon danke al uzo de facilaj vortoj kaj klara prononco. Por fermi la festivalon, José Joaquín Lunazzi faris prezenton pri “Esperanto: Presente e Futuro”, kun emfazo pri la realo kiun esperantistoj jam ĝuas dum la mondo baraktas kun siaj lingvaj problemoj.

La publiko ne estis tiel granda kiel dezirate, sed simila al tiuj de la ordinaraj eventoj en la universitato. La vasta informado farita tamen firmigas en oniaj mensoj la ideon ke Esperanto ekzistas, ke estas io uzata kaj ke ĝi respektas la aliajn lingvojn, des pli danke al la reeĥoj atingitaj, kiel tutpaĝa artikolo pri Esperanto en la ĵurnalo de la universitato. La plej multaj invititaj prelegantoj de aliaj lingvoj sintenis simpatie al Esperanto; la nura kiu ripetis kelkajn konatajn mitojn estis la germano, sed kiu devis almenaŭ parte agnoski nescion post kelkaj kontraŭargumentoj de ĉeestantaj esperantistoj. La kvar Esperanto-prelegoj, spektitaj ankaŭ de kelkaj el la aliaj prelegantoj, aliflanke provizis trafajn informojn kaj reprezentas plian paŝon por sentabuigo de Esperanto en universitataj medioj. Certe ankaŭ pozitive influas la kulturmalferma kaj propedeŭtika efiko de Esperanto, tra kelkaj membroj de la studenta grupo kiuj interesiĝas ankaŭ pri aliaj lingvoj instruataj en la universitato, kio helpis pavimi la vojon por la evento. Konklude, la neta rezulto estas tre pozitiva kaj temas pri imitinda iniciato en aliaj lokoj, kiel bonega vojo por establi kontakton kun la universitata komunumo kaj precipe kun alilingvaj instruistoj.

Filatela ekspozicio kaj novaj kursoj de Esperanto

Sed ne nur el la lingva festivalo konsistis Semajno Suda Stelaro. Ankoraŭ en la jubilea tago, la 17an de Marto, okazis vespere en la enirhalo de la Centra Biblioteko César Lattes la malferma ceremonio de la filatela nekonkursa ekspozicio “Suda Stelaro – 100 jaroj”, sub la zorgoj de CTC – Centro Temático de Campinas kaj speciale de ĝia membro kaj esperantisto James Rezende Piton. Kun la ĉeesto de reprezentantoj de Correios, de CTC, de KCE kaj de EASP, dum la ceremonio estis lanĉita oficiala memoriga poŝta stampo, kiu, krom la mencio pri la centjara jubileo de la fondiĝo de Suda Stelaro, surhavas la vizaĝon de ties pioniro João Keating. Kultura Centro de Esperanto krome lanĉis omaĝan poŝtkarton, kiu estis uzita de la ĉeestantoj por dissendi salutojn uzante la memorstampon. La poŝtkarto plu estas aĉetebla ĉe KCE.

La originala kalendaro antaŭvidis montradon dum unu semajno, tamen pro la intereso de la publiko kaj de la biblioteko ĝi plu estis vizitebla dum plia semajno; centoj da homoj preterpasas ĉiutage ties enirhalon kaj multaj haltis dum momento por ĝui la ekspozicion. Inter la variaj filatelaĵoj, elstaris la internacie premiita kolekto “Babelo estu detruita!”, de James Rezende Piton; el la priskribo en la paĝaro de la centjariĝo:

“Tra siaj 80 folioj, la kolekto priskribas la demandon pri internacia komunikado, la solvojn proponitajn tra la jarcentoj kaj la historion de Esperanto, kiel solvon kiu en la praktiko montriĝis aplikinda. La vizitanto povos konatiĝi kun poŝtmarkoj, poŝtstampoj kaj poŝtaj tutaĵoj (kartoj aŭ kovertoj kun surpresita afrankpovo), kiuj rakontas la vojon kaj la strukturon de Esperanto.”

“Oni ankaŭ konstatos kiel lingvo kreita por faciligi pacon estis atingita de militoj. Oni ekspozicios kelkajn tre rarajn filatelaĵojn, kiel la francan poŝtan stampon kiu uziĝis nur dum kelkaj horoj en Universala Kongreso, pro la deklaro de la Unua Mondmilito en la antaŭa tago. Aŭ germanan korespondaĵon cenzuritan de nazioj, kiu montras ke la simpla fakto, ke letero estis verkita en Esperanto, estis sufiĉa kialo por resendi la leteron al la verkinto. Aŭ ankoraŭ kiel Esperanto estis aplikata por ekhavi informojn pri homoj apartigitaj de la militoj.”

Laste, kiel tria parto de la festa semajno, estis malfermitaj novaj kursoj de Esperanto en Unicamp, je du niveloj, sub respondeco de membroj de la studenta grupo, kun sume 40 lernantoj en kvar klasoj. Harlen Batagelo kaj Ricardo Dias Almeida gvidas enkondukajn (ekspresajn) kursojn de kvin lecionoj, cele al informado kaj motivigo, dum Jimes Vasco Milanez kaj Lucas Vignoli Reis gvidas bazajn kursojn de dek du lecionoj, kiuj prezentas pli detale la lingvon. Jam de tri jaroj regule okazas kursoj en Unicamp; temas pri neoficialaj kursoj, tamen kun formala permeso pri uzo de la ĉambroj. Tri novaj klasoj de ekspresaj kursoj estos malfermitaj en Majo.

Eĉ se jam finiĝis Semajno Suda Stelaro, vi ankoraŭ havas ŝancon partopreni la festadon: venu al la 41a Brazila Kongreso de Esperanto, en Julio, kaj ĝuu bonegan kongreson, plia omaĝo de la esperantistoj de Campinas al niaj pioniroj.

Jimes Vasco Milanez           


Add a Comment
   
© 2008 Multiply, Inc.    About · Blog · Terms · Privacy · Corp Info · Contact Us · Help